|
George
Gordon Byron (Lord Byron, 1788.1824)
Biography
Lord
Byron’s ideals and his motives for writing poetry
On
This Day I complete my thirty-sixth year
|

aus:
www.englishhistory.net/byron/images/by1814.jpg
|
Lord Byron, English
poet, "who was one of the most important and versatile writers of the
romantic movement". |
- 1788 Byron was
born in London. He was educated at Harrow School and the University of
Cambridge.
- 1798 He inherited the title and the
estates of his granduncle William (5th Lord Byron of Rockdale) in
Nottinghamshire.
- 1807 During his study at the
University of Cambridge he published the collection of poems "Hours of
idleness", which was criticized in a very negative way by the
"Edinburgh Review".
- 1809 Thereupon Byron drafted a
satirical reply in heroic couplets, which was called "English Bards and
Scotch Reviewers" and which made him quite popular. Besides he took a seat in
the House of Lords and began two years of travel in Portugal, Spain and
Greece. He regarded Greece as a place of frankness and absolute freedom.
- 1812 Byron published the first two
cantos of "Childe Harold’s Pilgrimage". The hero of this poem
personifies
melancholy as well as the urge for action and was a young man of stormy
emotions. Some people suspected Byron of being himself this mysterious hero
of his own poem.
- 1815 Byron published more
of his poems, for example "The Giaour", "The
Corsair", "Lara..."
- He married Anna Isabella
Milbank, who left him shortly after the birth of their daughter
Augusta Ada, Byron’s only legitimate child.
- 1816 After the separation
from his wife he left England and traveled through Switzerland and
Italy.
- 1818- 1820 Byron began to
draft his most famous work "Don Juan". In Ravenna he became
acquainted with Teresa, duke of Guiccioli, and got in touch with
her relations, who took part in revolutionary circles.
- 1823 By means of the London Greek Committee he went to Greece, because he
wanted to bring material and financial help for the war of
liberation against Turkey.
- 1824 In Mesolongien Byron
died as a consequence of a serious fever.
|

|
Lord Byron’s
ideals and his motives for writing poetry:
|

aus:
www.englishhistory.net/byron/images/bypro.jpg
|
Lord Byron, born in
London in 1788 was one of the most famous English Romantic poets, together
with Percy Shelley and John Keats. His life was influenced by a "disinterested
patriotism", a love for travelling and wild love
stories, often also homosexual relationships. His first bisexual
relationships were early, at school he often had sexual contact to one of
his much younger friends.
He was inspired
by his love and feelings, but also by his idea of heroism. He wanted to
die a hero’s death, one of the leading motives for his poetry and that
of other Romantic poets.
|
|
But he also
loved travelling and enjoyed other countries and cultures, especially
southern European countries.
Lord Byron was
one of the few poets of his time that were involved in politics. He was
pretty critical and once published an anonymous, sarcastic work that
criticizes the political system as it was at his time.
Byron often wrote about his
dream and ideal of being a hero. That is one of his main motives, as in
"Don Juan", where a heroic figure reflects Byron’s personality.
|
aus:
www.englishhistory.net/byron/images/byronalb.jpg |
George
Gordon Byron (Lord Byron), On This Day I complete my thirty-sixth year
|
‘Tis
time this heart should be unmoved,
Since
others it hath ceased to move:
Yet,
though I cannot be beloved,
Still
let me love!
My
days are in the yellow leaf;
The
flowers and fruits of love are gone;
The
worm, the canker, and the grief
Are
mine alone!
The
fire that on my bosom preys
Is
lone as some volcanic isle;
No
torch is kindled at its blaze –
A
funeral pile.
The
hope, the fear, the jealous care,
The
exalted portion of the pain
And
power of love, I cannot share,
But
wear the chain.
But
‘tis not thus – and ‘tis not here –
Such
thoughts should shake my soul, nor now,
Where
glory decks the hero’s bier,
Or
binds his brow.
The
sword, the banner, and the field,
Glory
and Greece, around me seel
The
Spartan, borne upon his shield,
Was
not more free.
Awake!
(not Greece – she is awake!)
Awake,
my spirit! Think through whom
Thy
life-blood tracks its parent lake,
And
then strike home!
Tread
those reviving passions down,
Unworthy
manhood! – unto thee
Indifferent
should the smile or frown
Of
beauty be.
If
thou regret’st thy youth, why live?
The
land of honourable death
Is
here: - up to the field, and give
Away
thy breath!
Seek
out – less often sought than found –
A
soldier’s grave, for thee the best;
Then
look around, and choose thy ground,
And
take thy rest.
|
Es
ist Zeit, dass dieses Herz unbewegt bleiben sollte,
Da,
wie andere, es aufgehört hat, sich zu bewegen:
Auch
dann wenn ich nicht geliebt werden kann,
Lass
mich doch wenigstens lieben!
Meine
Tage sind in gelben Blättern;
Die
Blumen und Früchte der Liebe sind verschwunden;
Der
Wurm, das Krebsgeschwür, und das Leiden
Sind
mein alleine!
Das
Feuer, das an meiner Brust nagt
Ist
alleine wie eine vulkanische Insel;
Keine
Fackel wird sich entzünden an seiner Flamme –
Ein
Scheiterhaufen.
Die
Hoffnung, die Furcht, die neidvolle Sorge,
Die
erhöhte Portion Schmerz
Und
Kraft der Liebe kann ich nicht teilen,
Doch
die Kette tragen.
Aber
es ist nicht so – und es ist nicht hier – wo
Solche
Gedanken meine Seele erschüttern sollten, noch jetzt,
Wo
Ruhm des Helden Totenbahre bedeckt,
Oder
seine Augen verbindet.
Das
Schwert, das Banner, und das Feld,
Die
Ehre und Griechenland verschließen sich um mich
Der
Spartaner, getragen auf seinem Schild,
War
nicht viel freier.
Wach
auf! (nicht Griechenland – es ist schon wach!)
Wach
auf, meine Seele! Denk daran durch wen
Dein
Lebensblut verfolgt deiner Eltern See,
Und
dann geh nach Hause.
Trete
die wiedererwachenden Leidenschaften nieder,
Unwürdige
Männlichkeit! – auf dir gleichgültig
Sollte
das Lächeln oder das Stirnrunzeln
Von
Schönheit sein.
Wenn
du deine Jugend bereust, warum noch leben?
Das
Land des ehrevollen Todes
Ist
hier: - auf zum Feld, und gib
Weg
deinen Atem!
Suche
– seltener gesucht als gefunden –
Das
Grab eines Soldaten, für dich das Beste;
Dann
schau dich um, und wähle deinen Flecken Erde
Und
nimm dir deine Ruhe. |
Interpretation
| The poem "On
This Day I complete My Thirty-Sixth Year" from Lord Byron, written on
the poet’s birthday, on January 22nd, 1824, 28 days before his
death of fever, has a very sexual background. Byron was a person who had
lots of affairs and incestuous relationships with, for example, his
half-sister and two cousins, who did not dislike sexual contact with both
sexes and who had a very turbulent and not very constant love-life.
Towards the end of his short life he got a more realistic view and was
pursued by guilt about his affairs. In this period of his life he wrote
this poem. |
aus:
www.englishhistory.net/byron/life.html |
As the title says, the poem was
written on his thirty-sixth birthday and could be understood as his desire for
his thirty-seventh year.
The poem has ten stanzas with four
verses each. It is written in cross rhyme with differently long verses.
The main aspect of the poem and leitmotif is death. Byron already was pretty
ill and was to die soon,
but he is also talking about the death of his love. He is not happy with the
number of the relationships he has had in his life.
In the first stanza he talks about
his heart. He does not want it to be moved by the passions of love. He is in
Greece at the time he writes the poem and supports Greece, fighting a war of
independence against Turkey and he regrets that he is not able anymore to move
other people to fight for their freedom. But he writes that his heart still
loves, for he still loves people and his ideals.
In the second stanza he writes about
his love. He says that he is too old to love passionately, he is in "the
yellow leaf", he still loves but not as before.
The third stanza is about Byron’s –
Byron is the lyrical speaker – homosexual needs. The fire is his homosexual
love, but it cannot kindle other torches, other hearts, other men. It is the
only love left in him, it is isolated.
Byron continues in the fourth stanza by saying
that he can not love anymore and that he suffers from that. He is full of hope,
fear, jealousy and other negative feelings, but he cannot enjoy
the good feelings such as love anymore.
The fifth stanza describes his wish
that all the feelings should leave his soul. He wants to die a hero’s death
and not like a weak man that has all these bad feelings.
In the sixth stanza he describes how he
wants to replace the feelings. Glory and Greece – Byron was known for his love
for Greece – should "seal around" him, he wants the hero’s death.
In the seventh stanza he remembers his
family, his parents. In his family freedom has always been very important and
because of that he is meant to keep the tradition and fight for the freedom of
Greece. That is what his relatives want him to do!
The eighth stanza reflects his wish
that his feelings should stop. His feelings do not fit his ideal of manhood
("unworthy manhood") and should be ignored.
The ninth and tenth stanzas are about
his wish to die a hero's death. He wants to be remembered and to die honourably.
The poem is a poem on his wish and
need for freedom and the last love and desire for loving romantically. Byron
uses two of his main motives in this poems. He talks of his dream of being a
hero but also about love. It is a typical poem of the later Romantic period in
England.
Literatur:
http://gutenberg.aol.de/autoren/byron.htm,
[Opened on: 24.4.001]
http://mural.uv.es/cepepe/byron.htm,
[Opened on: 24.4.001]
http://www.englishhistory.net/byron/life.html,
[Opened on 24.4.01] http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3040/life.htm,
[Opened on: 24.4.001]
http://www.walrus.com/~gibralto/acorn/germ/GGByron.html,
[Opened on: 24.4.001]
http://www.weltchronik.de/bio/cethegus/blbyron.html,
[Opened on: 24.4.001]
Benton,
William (Publisher): Encyclopaedia Britannica. Chicago, 1971
Springer,
Otto (HRSG): Langenscheidts Enzyklopädisches Wörterbuch der Englischen und
Deutschen Sprache. Berlin, 1963
Wright,
David: The Penguin Book of English Romantic Verse. Harmondsworth, Middlesex,
1972.
Verfasser:
Gregor Betz
Zurück
zu Younger poets
|